« Ezekiel » « 18 » : « 6 »

אֶל־הֶֽהָרִים֙ לֹ֣א אָכָ֔ל וְעֵינָיו֙ לֹ֣א נָשָׂ֔א אֶל־גִּלּוּלֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֶת־אֵ֤שֶׁת רֵעֵ֙הוּ֙ לֹ֣א טִמֵּ֔א וְאֶל־אִשָּׁ֥ה נִדָּ֖ה לֹ֥א יִקְרָֽב׃

·Debug: verse number 13217qui ne mange pas sur les montagnes, et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, qui ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s’approche pas d’une femme impure

/ʾel he hārīm lō ʾāxā́l wᵉ ʿēnāw lō nāśā́ ʾel gillūlḗ bēt yiśrāʾḗl wᵉ ʾet ʾḗšet rēʿḗhū lō ṭimmḗ wᵉ ʾel ʾiššā́ niddā́ lō yiqrā́v /

Gloss translation

    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. he
    2. the
    3. art
    1. hārīm
    2. mountain
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾāxā́l
    2. eat
    3. v √qal perf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿēnāw
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. nāśā́
    2. lift
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. gillūlḗ
    2. idols
    3. n m pl con
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. rēʿḗ
    2. fellow
    3. n m sg abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. ṭimmḗ
    2. be unclean
    3. v √pi perf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. niddā́
    2. menstruation
    3. n f sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yiqrā́v
    2. approach
    3. v √qal imperf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »