כִּ֣י ׀ עַל־אַ֣ף יְהוָ֗ה הָֽיְתָה֙ בִּירוּשָׁלִַ֣ם וִֽיהוּדָ֔ה עַד־הִשְׁלִיכ֥וֹ אוֹתָ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו וַיִּמְרֹ֥ד צִדְקִיָּ֖הוּ בְּמֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃
·Debug: verse number 12795C’est ainsi que la colère de Dieu se manifesta contre Jérusalem et Juda, jusqu’à ce qu’il les eût rejetés de devant sa face. Or. Sédécias entra en révolte contre le roi de Babylone.
/kī ʿal ʾaf ʾădōnāy hā́yᵉtā bi yrūšāláim wi yhūdā́ ʿad hišlīxṓ ʾōtā́m mē ʿal pānā́w wa-y-yimrṓd ṣidqiyyā́hū bᵉ mélex bāvél /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ʾaf
- nose
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hā́yᵉtā
- be
- v √qal perf III f sg
- bi
- in
- prep
- yrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- hišlīxṓ
- throw
- v √hi infcon abs + III m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- pānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yimrṓd
- rebel
- v √qal wy III m sg
- ṣidqiyyā́hū
- Zedekiah
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ʔaf [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- hāˈyᵊṯā
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi yrûšālaˈim wi yhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ʕaḏ hišlîḵôˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal pānāˈʸw
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimrōˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - ṣiḏqiyyāˈhû
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ meˈleḵ bāveˈl
- Conjunction