לָכֵן֙ הִנֵּ֣ה יָמִ֣ים בָּאִ֔ים וּפָקַדְתִּי֙ עַל־פְּסִילֵ֣י בָבֶ֔ל וְכָל־אַרְצָ֖הּ תֵּב֑וֹשׁ וְכָל־חֲלָלֶ֖יהָ יִפְּל֥וּ בְתוֹכָֽהּ׃
·Debug: verse number 12775Oui, des jours vont venir, où je sévirai contre les idoles de Babel, et tout ce pays sera dans la confusion, et tous ses morts seront couchés sur son sol.
/lāxḗn hinnḗ yāmī́m bāʾī́m ū fāqadtī́ ʿal pᵉsīlḗ vāvél wᵉ xol ʾarṣā́h tēvṓš wᵉ xol ḥălāléhā yippᵉlū́ vᵉ tōxā́h /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- hinnḗ
- behold
- intj
- yāmī́m
- day
- n m pl abs
- bāʾī́m
- come
- v √qal part m pl abs
- ū
- and
- cnj
- fāqadtī́
- miss
- v √qal perf I sg
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉsīlḗ
- idol
- n m pl con
- vāvél
- Babel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾarṣā́h
- earth
- n sg abs + III f sg
- tēvṓš
- be ashamed
- v √qal imperf III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ḥălāléhā
- pierced
- n m pl abs + III f sg
- yippᵉlū́
- fall
- v √qal imperf III m pl
- vᵉ
- in
- prep
- tōxā́h
- midst
- n m sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - yāmîˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- bāʔîˈm
- Modifier
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- fāqaḏtîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊsîlêˈ vāveˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol ʔarṣāˈh
- Predicate
Verbal phrase- tēvôˈš
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol ḥᵃlāleˈʸhā
- Predicate
Verbal phrase- yippᵊlûˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ṯôḵāˈh
- Conjunction