אֵ֚יךְ נִלְכְּדָ֣ה שֵׁשַׁ֔ךְ וַתִּתָּפֵ֖שׂ תְּהִלַּ֣ת כָּל־הָאָ֑רֶץ אֵ֣יךְ הָיְתָ֧ה לְשַׁמָּ֛ה בָּבֶ֖ל בַּגּוֹיִֽם׃
·Debug: verse number 12769Ah! comme Sésac est emportée de force! Comme elle est prise, elle, l’ornement de toute la terre! Comme Babel est devenue une solitude parmi les nations!
/ʾēx nilkᵉdā́ šēšáx wa-t-tittāfḗś tᵉhillát kol hā ʾā́reṣ ʾēx hāyᵉtā́ lᵉ šammā́ bāvél ba -g-gōyím /
Gloss translation
- ʾēx
- how
- ptcl?
- nilkᵉdā́
- seize
- v √ni perf III f sg
- šēšáx
- Sheshach
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tittāfḗś
- seize
- v √ni wy III f sg
- tᵉhillát
- praise
- n f sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾēx
- how
- ptcl?
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- šammā́
- destruction
- n f sg abs
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Question
Interrogative phrase- ʔêḵ
- Predicate
Verbal phrase- nilkᵊḏāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - šēšaˈḵ
- Question
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttittāfēˈś
- Subject
Nominal phrase - tᵊhillaˈṯ kol hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Question
Interrogative phrase- ʔêḵ
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ šammāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - bāveˈl
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ggôyiˈm
- Question