« Jeremiah » « 50 » : « 20 »

בַּיָּמִ֣ים הָהֵם֩ וּבָעֵ֨ת הַהִ֜יא נְאֻם־יְהוָ֗ה יְבֻקַּ֞שׁ אֶת־עֲוֺ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ וְאֵינֶ֔נּוּ וְאֶת־חַטֹּ֥את יְהוּדָ֖ה וְלֹ֣א תִמָּצֶ֑אינָה כִּ֥י אֶסְלַ֖ח לַאֲשֶׁ֥ר אַשְׁאִֽיר׃

·Debug: verse number 12702En ces jours et en ce temps-là, dit le Seigneur, on recherchera le péché d’Israël, et il aura disparu, les prévarications de Juda, et on ne les retrouvera point; car mon pardon est assuré à ceux que j’aurai conservés.

/ba -y-yāmī́m hā hēm ū vā ʿēt ha hī nᵉʾum ʾădōnāy yᵉvuqqáš ʾet ʿăwōn yiśrāʾḗl wᵉ ʾēnénnū wᵉ ʾet ḥaṭṭṓt yᵉhūdā́ wᵉ lō timmāṣénā kī ʾesláḥ la ʾăšer ʾašʾī́r /

Gloss translation

    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. the
    2. art
    1. hēm
    2. they
    3. prod III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿēt
    2. time
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. she
    2. prod III f sg
    1. nᵉʾum
    2. speech
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. yᵉvuqqáš
    2. seek
    3. v √pu imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿăwōn
    2. sin
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēnénnū
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ḥaṭṭṓt
    2. sin
    3. n f pl con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. timmāṣé
    2. find
    3. v √ni imperf III f pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʾeslá
    2. forgive
    3. v √qal imperf I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾašʾī́r
    2. remain
    3. v √hi imperf I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »