עַ֣ל כָּל־גַּגּ֥וֹת מוֹאָ֛ב וּבִרְחֹבֹתֶ֖יהָ כֻּלֹּ֣ה מִסְפֵּ֑ד כִּֽי־שָׁבַ֣רְתִּי אֶת־מוֹאָ֗ב כִּכְלִ֛י אֵֽין־חֵ֥פֶץ בּ֖וֹ נְאֻם־יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 12634Sur toutes les terrasses de Moab et sur ses places publiques, ce ne sont que démonstrations de deuil, parce que j’ai brisé Moab comme un vase dont on ne veut plus, dit le Seigneur.
/ʿal kol gaggṓt mōʾā́v ū vi rᵉḥōvōtéhā kullṓ mispḗd kī šāvártī ʾet mōʾā́v ki xᵉlī ʾēn ḥḗfeṣ bō nᵉʾum ʾădōnāy /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- gaggṓt
- roof
- n m pl con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- rᵉḥōvōtéhā
- open place
- n f pl abs + III f sg
- kullṓ
- whole
- n m sg abs + III m sg
- mispḗd
- wailing
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- šāvártī
- break
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- ki
- as
- prep
- xᵉlī
- tool
- n m sg abs
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- ḥḗfeṣ
- pleasure
- n m sg abs
- bō
- in
- prep + III m sg
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal kol gaggôˈṯ môʔāˈv û vi rᵊḥōvōṯeˈʸhā kullōˈ
- Subject
Nominal phrase - mispēˈḏ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- šāvaˈrtî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ môʔāˈv
- Adjunct
Prepositional phrase - ki ḵᵊlî
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - ḥēˈfeṣ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bô
- Negative copula
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement