שֻׁדַּ֤ד מוֹאָב֙ וְעָרֶ֣יהָ עָלָ֔ה וּמִבְחַ֥ר בַּֽחוּרָ֖יו יָרְד֣וּ לַטָּ֑בַח נְאֻ֨ם־הַמֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃
·Debug: verse number 12611Moab est dévasté, on escalade ses villes; l’élite de sa jeunesse est livrée au carnage, selon la parole du Roi, qui a nom Éternel-Cebaot.
/šuddád mōʾā́v wᵉ ʿāréhā ʿālā́ ū mivḥár baḥūrā́w yārᵉdū́ la -ṭ-ṭā́vaḥ nᵉʾum ha-m-mélex ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt šᵉmō /
Gloss translation
- šuddád
- despoil
- v √pu perf III m sg
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāréhā
- town
- n f pl abs + III f sg
- ʿālā́
- ascend
- v √qal perf III m sg
- ū
- and
- cnj
- mivḥár
- choice
- n m sg con
- baḥūrā́w
- young man
- n m pl abs + III m sg
- yārᵉdū́
- descend
- v √qal perf III pl
- la
- to
- prep
- -ṭ-ṭā́vaḥ
- slaughtering
- n m sg abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- šuddaˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - môʔāˈv
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Nominal phrase - ʕāreˈʸhā
- Predicate
Verbal phrase- ʕālāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - mivḥaˈr baḥûrāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- yārᵊḏûˈ
- Complement
Prepositional phrase - la ṭṭāˈvaḥ
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum ha mmeˈleḵ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Subject
Nominal phrase - šᵊmô
- Predicate complement