« Jeremiah » « 46 » : « 25 »

אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנִ֤י פוֹקֵד֙ אֶל־אָמ֣וֹן מִנֹּ֔א וְעַל־פַּרְעֹה֙ וְעַל־מִצְרַ֔יִם וְעַל־אֱלֹהֶ֖יהָ וְעַל־מְלָכֶ֑יהָ וְעַ֨ל־פַּרְעֹ֔ה וְעַ֥ל הַבֹּטְחִ֖ים בּֽוֹ׃

·Debug: verse number 12586L’Éternel-Cebaot, Dieu d’Israël, a dit: Voici, je vais sévir sur Amon [divinité] de Nô, sur Pharaon et sur l’Égypte, sur ses dieux et ses rois, oui, sur Pharaon et sur ceux qui mettent leur confiance en lui.

/ʾāmár ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl hinnī́ fōqḗd ʾel ʾāmṓn mi-n-nō wᵉ ʿal parʿṓ wᵉ ʿal miṣráyim wᵉ ʿal ʾĕlōhéhā wᵉ ʿal mᵉlāxéhā wᵉ ʿal parʿṓ wᵉ ʿal ha-b-bōṭᵉḥī́m bō /

Gloss translation

    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ṣᵉvāʾṓt
    2. service
    3. n m pl abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. hinnī́
    2. behold
    3. intj + I sg
    1. fōqḗd
    2. miss
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾāmṓn
    2. Amon
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-nō
    2. Thebes
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mᵉlāxé
    2. king
    3. n m pl abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -b-bōṭᵉḥī́m
    2. trust
    3. v √qal part m pl abs
    1. in
    2. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »