אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִסָּפֵר֙ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְלֹ֥א יִמַּ֖ד ח֣וֹל הַיָּ֑ם כֵּ֣ן אַרְבֶּ֗ה אֶת־זֶ֙רַע֙ דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י וְאֶת־הַלְוִיִּ֖ם מְשָׁרְתֵ֥י אֹתִֽי׃ (ס)
·Debug: verse number 12313L’armée céleste ne saurait être dénombrée, ni mesuré le sable de la mer: ainsi je multiplierai la postérité de mon serviteur David et les lévites attachés à mon service."
/ʾăšer lō yissāfḗr ṣᵉvā ha-š-šāmáyim wᵉ lō yimmád ḥōl ha-y-yom kēn ʾarbé ʾet zéraʿ dāwíd ʿavdī́ wᵉ ʾet ha lᵉwiyyím mᵉšārᵉtḗ ʾōtī́ /
Gloss translation
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yissāfḗr
- count
- v √ni imperf III m sg
- ṣᵉvā
- service
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yimmád
- measure
- v √ni imperf III m sg
- ḥōl
- sand
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yom
- sea
- n m sg abs
- kēn
- thus
- adv
- ʾarbé
- be many
- v √hi imperf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- zéraʿ
- seed
- n m sg con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʿavdī́
- servant
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- mᵉšārᵉtḗ
- serve
- v √pi part m pl con
- ʾōtī́
- [object marker]
- prep + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yissāfēˈr
- Subject
Nominal phrase - ṣᵊvā ha ššāmaˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yimmaˈḏ
- Subject
Nominal phrase - ḥôl ha yyom
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate
Verbal phrase- ʔarbeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ zeˈraʕ dāwiˈḏ ʕavdîˈ wᵊ ʔeṯ ha lᵊwiyyiˈm
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊšārᵊṯêˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯîˈ
- Predicate complement