אֲשֶׁר־שַׂ֠מְתָּ אֹת֨וֹת וּמֹפְתִ֤ים בְּאֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ עַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל וּבָֽאָדָ֑ם וַתַּעֲשֶׂה־לְּךָ֥ שֵׁ֖ם כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
·Debug: verse number 12267Tu as fait éclater dans le pays d’Égypte, et pour Israël et pour les autres hommes, des signes et des prodiges dont la mémoire dure encore, et tu as illustré ton nom comme cela se voit aujourd’hui.
/ʾăšer śamtā́ ʾōtṓt ū mōfᵉtī́m bᵉ ʾéreṣ miṣráyim ʿad ha-y-yōm ha-z-ze ū vᵉ yiśrāʾḗl ū vā ʾādā́m wa-t-taʿăśe-l-lᵉxā šēm ka -y-yōm ha-z-ze /
Gloss translation
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- śamtā́
- put
- v √qal perf II m sg
- ʾōtṓt
- sign
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- mōfᵉtī́m
- sign
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vā
- in
- prep
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-taʿăśe
- make
- v √qal wy II m sg
- -l-lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- šēm
- name
- n m sg abs
- ka
- as
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Coordinated clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- śamtāˈ
- Object
Nominal phrase - ʔōṯôˈṯ û mōfᵊṯîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔeˈreṣ miṣraˈyim û vᵊ yiśrāʔēˈl û vā ʔāḏāˈm
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm ha zze
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttaʕᵃśe
- Complement
Prepositional phrase - llᵊḵā
- Object
Nominal phrase - šēm
- Adjunct
Prepositional phrase - ka yyôm ha zze
- Conjunction