« Jeremiah » « 29 » : « 23 »

יַ֡עַן אֲשֶׁר֩ עָשׂ֨וּ נְבָלָ֜ה בְּיִשְׂרָאֵ֗ל וַיְנַֽאֲפוּ֙ אֶת־נְשֵׁ֣י רֵֽעֵיהֶ֔ם וַיְדַבְּר֨וּ דָבָ֤ר בִּשְׁמִי֙ שֶׁ֔קֶר אֲשֶׁ֖ר ל֣וֹא צִוִּיתִ֑ם וְאָנֹכִ֛י הוידע [הַיּוֹדֵ֥עַ] וָעֵ֖ד נְאֻם־יְהוָֽה׃ (ס)

·Debug: verse number 12174C’est qu’ils ont commis des infamies en Israël, en déshonorant les femmes de leurs amis, en prononçant en mon nom des discours mensongers que je ne leur ai point dictés; je le sais, moi, et je puis l’attester, dit l’Éternel.

/yáʿan ʾăšer ʿāśū́ nᵉvālā́ bᵉ yiśrāʾḗl wa yᵉnáʾăfū ʾet nᵉšē rēʿēhem wa yᵉdabbᵉrū́ dāvā́r bi šᵉmī šéqer ʾăšer lō ṣiwwītím wᵉ ʾānōxī́ *ha *yyōdḗaʿ wā ʿēd nᵉʾum ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. yáʿan
    2. motive
    3. prep sg con
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśū́
    2. make
    3. v √qal perf III pl
    1. nᵉvālā́
    2. stupidity
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉnáʾăfū
    2. commit adultery
    3. v √pi wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. nᵉšē
    2. woman
    3. n f pl con
    1. rēʿēhem
    2. fellow
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉdabbᵉrū́
    2. speak
    3. v √pi wy III m pl
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉmī
    2. name
    3. n m sg abs + I sg
    1. šéqer
    2. lie
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ṣiwwītím
    2. command
    3. v √pi perf I sg + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. *ha
    2. the
    3. cnj
    1. *yyōdḗaʿ
    2. know
    3. v √qal part m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʿēd
    2. witness
    3. n m sg abs
    1. nᵉʾum
    2. speech
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »