פַּרְעֹ֖ה קָצַ֣ף עַל־עֲבָדָ֑יו וַיִּתֵּ֨ן אֹתִ֜י בְּמִשְׁמַ֗ר בֵּ֚ית שַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים אֹתִ֕י וְאֵ֖ת שַׂ֥ר הָאֹפִֽים׃
·Debug: verse number 1206Un jour, Pharaon était irrité contre ses serviteurs; et il nous fit enfermer dans la maison du chef des gardes, moi et le maître panetier.
/parʿṓ qāṣáf ʿal ʿăvādā́w wa-y-yittḗn ʾōtī́ bᵉ mišmár bēt śar ha-ṭ-ṭabbāḥī́m ʾōtī́ wᵉ ʾēt śar hā ʾōfī́m /
Gloss translation
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- qāṣáf
- be angry
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ʿăvādā́w
- servant
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- ʾōtī́
- [object marker]
- prep + I sg
- bᵉ
- in
- prep
- mišmár
- guard
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- śar
- chief
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṭ-ṭabbāḥī́m
- butcher
- n m pl abs
- ʾōtī́
- [object marker]
- prep + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- śar
- chief
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾōfī́m
- baker
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - parʕōˈ
- Predicate
Verbal phrase- qāṣaˈf
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʕᵃvāḏāˈʸw
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯîˈ ʔōṯîˈ wᵊ ʔēṯ śar hā ʔōfîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ mišmaˈr bêṯ śar ha ṭṭabbāḥîˈm
- Conjunction