וְעָֽבְרוּ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים עַ֖ל הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְאָֽמְרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ עַל־מֶ֨ה עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ כָּ֔כָה לָעִ֥יר הַגְּדוֹלָ֖ה הַזֹּֽאת׃
·Debug: verse number 11978Et quand, passant près de cette ville, des peuples en foule se demanderont les uns aux autres: "Pourquoi l’Éternel a-t-il traité de la sorte cette grande cité?"
/wᵉ ʿā́vᵉrū gōyím rabbī́m ʿal hā ʿīr ha-z-zōt wᵉ ʾā́mᵉrū ʾīš ʾel rēʿḗhū ʿal me ʿāśā́ ʾădōnāy kā́xā lā ʿīr ha-g-gᵉdōlā́ ha-z-zōt /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿā́vᵉrū
- pass
- v √qal perf III pl
- gōyím
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾā́mᵉrū
- say
- v √qal perf III pl
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- rēʿḗhū
- fellow
- n m sg abs + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- me
- what
- pro?
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kā́xā
- thus
- adv
- lā
- to
- prep
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāˈvᵊrû
- Subject
Nominal phrase - gôyiˈm rabbîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal hā ʕîr ha zzōṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāˈmᵊrû
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - ʔel rēʕēˈhû
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal me
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Modifier
Adverbial phrase- kāˈḵā
- Complement
Prepositional phrase - lā ʕîr ha ggᵊḏôlāˈ ha zzōṯ
- Adjunct