וַֽיְרַפְּא֞וּ אֶת־שֶׁ֤בֶר עַמִּי֙ עַל־נְקַלָּ֔ה לֵאמֹ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם וְאֵ֖ין שָׁלֽוֹם׃
·Debug: verse number 11619Ils prétendent guérir le désastre de mon peuple avec des paroles futiles, en disant: "Paix! Paix!" alors qu’il n’y a point de paix.
/wa yᵉrappᵉʾū́ ʾet šéver ʿammī́ ʿal nᵉqallā́ lē ʾmōr šālṓm šālṓm wᵉ ʾēn šālṓm /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊrappᵊʔûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šeˈver ʕammîˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal nᵊqallāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - šālôˈm šālôˈm
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - šālôˈm
- Conjunction