« Jeremiah » « 5 » : « 28 »

שָׁמְנ֣וּ עָשְׁת֗וּ גַּ֚ם עָֽבְר֣וּ דִבְרֵי־רָ֔ע דִּ֣ין לֹא־דָ֔נוּ דִּ֥ין יָת֖וֹם וְיַצְלִ֑יחוּ וּמִשְׁפַּ֥ט אֶבְיוֹנִ֖ים לֹ֥א שָׁפָֽטוּ׃

·Debug: verse number 11602Ils sont gras, reluisants: ne dépassent-ils pas toute mesure dans le mal? Ils ne rendent pas justice, justice à l’orphelin, et ils prospèrent! La cause des pauvres, ils ne la font pas triompher.

/šāmᵉnū́ ʿāšᵉtū́ gam ʿāvᵉrū́ divrē rāʿ dīn lō dā́nū dīn yātṓm wᵉ yaṣlī́ḥū ū mišpáṭ ʾevyōnī́m lō šāfā́ṭū /

Gloss translation

    1. šāmᵉnū́
    2. be fat
    3. v √qal perf III pl
    1. ʿāšᵉtū́
    2. be smooth?
    3. v √qal perf III pl
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. ʿāvᵉrū́
    2. pass
    3. v √qal perf III pl
    1. divrē
    2. word
    3. n m pl con
    1. rāʿ
    2. evil
    3. n m sg abs
    1. dīn
    2. claim
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ́
    2. judge
    3. v √qal perf III pl
    1. dīn
    2. claim
    3. n m sg con
    1. yātṓm
    2. orphan
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yaṣlī́ḥū
    2. be strong
    3. v √hi imperf III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mišpá
    2. justice
    3. n m sg con
    1. ʾevyōnī́m
    2. poor
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. šāfā́ṭū
    2. judge
    3. v √qal perf III pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »