וְעַתָּ֗ה מַה־לָּךְ֙ לְדֶ֣רֶךְ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתּ֖וֹת מֵ֣י שִׁח֑וֹר וּמַה־לָּךְ֙ לְדֶ֣רֶךְ אַשּׁ֔וּר לִשְׁתּ֖וֹת מֵ֥י נָהָֽר׃
·Debug: verse number 11499Et maintenant que te sert de prendre le chemin de l’Égypte pour boire l’eau du Nil? Et que te sert de prendre le chemin de l’Assyrie pour boire l’eau du fleuve?
/wᵉ ʿattā́ ma-l-lāx lᵉ dérex miṣráyim li šᵉttōt mē šiḥṓr ū ma-l-lāx lᵉ dérex ʾaššū́r li šᵉttōt mē nāhā́r /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ma
- what
- pro?
- -l-lāx
- to
- prep + II f sg
- lᵉ
- to
- prep
- dérex
- way
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- šᵉttōt
- drink
- v √qal infcon con
- mē
- water
- n m pl con
- šiḥṓr
- Shihor
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- ma
- what
- pro?
- -l-lāx
- to
- prep + II f sg
- lᵉ
- to
- prep
- dérex
- way
- n sg con
- ʾaššū́r
- Asshur
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- šᵉttōt
- drink
- v √qal infcon con
- mē
- water
- n m pl con
- nāhā́r
- stream
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase - ma
- Predicate complement
Prepositional phrase - llāḵ lᵊ ḏeˈreḵ miṣraˈyim
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li šᵊttôṯ
- Object
Nominal phrase - mê šiḥôˈr
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Interrogative pronoun phrase - ma
- Predicate complement
Prepositional phrase - llāḵ lᵊ ḏeˈreḵ ʔaššûˈr
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li šᵊttôṯ
- Object
Nominal phrase - mê nāhāˈr
- Predicate