« Isaiah » « 45 » : « 23 »

בִּ֣י נִשְׁבַּ֔עְתִּי יָצָ֨א מִפִּ֧י צְדָקָ֛ה דָּבָ֖ר וְלֹ֣א יָשׁ֑וּב כִּי־לִי֙ תִּכְרַ֣ע כָּל־בֶּ֔רֶךְ תִּשָּׁבַ֖ע כָּל־לָשֽׁוֹן׃

·Debug: verse number 11101J’ai juré par moi-même c’est une parole véridique qui est sortie de ma bouche et qui ne sera pas révoquée j’ai juré qu’en mon honneur tout genou ploiera et toute langue prêtera serment.

/bī nišbáʿtī yāṣā́ mi-p-pī ṣᵉdāqā́ dāvā́r wᵉ lō yāšū́v kī lī tixráʿ kol bérex tiššāváʿ kol lāšṓn /

Gloss translation

    1. in
    2. prep + I sg
    1. nišbáʿtī
    2. swear
    3. v √ni perf I sg
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pī
    2. mouth
    3. n m sg abs + I sg
    1. ṣᵉdāqā́
    2. justice
    3. n f sg abs
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāšū́v
    2. return
    3. v √qal imperf III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. to
    2. prep + I sg
    1. tixráʿ
    2. kneel
    3. v √qal imperf III f sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bérex
    2. knee
    3. n f sg abs
    1. tiššāváʿ
    2. swear
    3. v √ni imperf III f sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. lāšṓn
    2. tongue
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »