נָסֹ֤גוּ אָחוֹר֙ יֵבֹ֣שׁוּ בֹ֔שֶׁת הַבֹּטְחִ֖ים בַּפָּ֑סֶל הָאֹמְרִ֥ים לְמַסֵּכָ֖ה אַתֶּ֥ם אֱלֹהֵֽינוּ׃ (ס)
·Debug: verse number 11014Reculent maintenant et soient couverts de honte ceux qui se fient aux idoles de pierre, ceux qui disent à des idoles de fonte: "Vous êtes nos dieux!"
/nāsṓgū ʾāḥōr yēvṓšū vṓšet ha-b-bōṭᵉḥī́m ba -p-pā́sel hā ʾōmᵉrī́m lᵉ massēxā́ ʾattém ʾĕlōhḗnū /
Gloss translation
- nāsṓgū
- turn
- v √ni perf III pl
- ʾāḥōr
- back(wards)
- n m sg abs
- yēvṓšū
- be ashamed
- v √qal imperf III m pl
- vṓšet
- shame
- n f sg abs
- ha
- the
- cnj
- -b-bōṭᵉḥī́m
- trust
- v √qal part m pl abs
- ba
- in
- prep
- -p-pā́sel
- idol
- n m sg abs
- hā
- the
- cnj
- ʾōmᵉrī́m
- say
- v √qal part m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- massēxā́
- molten image
- n f sg abs
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- nāsōˈḡû
- Complement
Nominal phrase - ʔāḥôr
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yēvōˈšû
- Object
Nominal phrase - vōˈšeṯ
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbōṭᵊḥîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ba ppāˈsel
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʔōmᵊrîˈm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ massēḵāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈnû
- Subject