« Genesis » « 37 » : « 17 »

וַיֹּ֤אמֶר הָאִישׁ֙ נָסְע֣וּ מִזֶּ֔ה כִּ֤י שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֹֽמְרִ֔ים נֵלְכָ֖ה דֹּתָ֑יְנָה וַיֵּ֤לֶךְ יוֹסֵף֙ אַחַ֣ר אֶחָ֔יו וַיִּמְצָאֵ֖ם בְּדֹתָֽן׃

·Debug: verse number 1101L’homme dit: "Ils sont partis d’ici, car je les ai entendus dire: ‘Allons à Dothan’." Joseph s’en alla sur les pas de ses frères et il les trouva à Dothan.

/wa-y-yṓmer hā ʾīš nāsᵉʿū́ mi-z-ze kī šāmáʿtī ʾōmᵉrīm nēlᵉxā́ dōtā́yᵉnā wa-y-yḗlex yōsḗf ʾaḥár ʾeḥā́w wa-y-yimṣāʾḗm bᵉ dōtā́n /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. nāsᵉʿū́
    2. pull out
    3. v √qal perf III pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. that
    2. cnj
    1. šāmáʿtī
    2. hear
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾōmᵉrīm
    2. say
    3. v √qal part m pl abs
    1. nēlᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal imperf I pl
    1. dōtā́yᵉnā
    2. Dothan
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. yōsḗf
    2. Joseph
    3. pn m sg abs
    1. ʾaḥár
    2. after
    3. prep m sg con
    1. ʾeḥā́w
    2. brother
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yimṣāʾḗm
    2. find
    3. v √qal wy III m sg + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. dōtā́n
    2. Dothan
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »