אוּלַ֡י יִשְׁמַע֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ אֵ֣ת ׀ דִּבְרֵ֣י רַב־שָׁקֵ֗ה אֲשֶׁר֩ שְׁלָח֨וֹ מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֤וּר ׀ אֲדֹנָיו֙ לְחָרֵף֙ אֱלֹהִ֣ים חַ֔י וְהוֹכִ֙יחַ֙ בַּדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖ע יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְנָשָׂ֣אתָ תְפִלָּ֔ה בְּעַ֥ד הַשְּׁאֵרִ֖ית הַנִּמְצָאָֽה׃
·Debug: verse number 10873Peut-être l’Éternel, ton Dieu, accordera-t-il son attention aux paroles de Rabchakè, envoyé par le roi d’Assyrie pour outrager le Dieu vivant, et voudra-t-il demander compte de ces paroles qu’il a entendues. Prie donc en faveur des débris qui subsistent encore."
/ʾūláy yišmáʿ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā ʾēt divrḗ rav-šāqḗ ʾăšer šᵉlāḥṓ mélex ʾaššū́r ʾădōnāw lᵉ ḥārḗf ʾĕlōhī́m ḥay wᵉ hōxī́aḥ ba -d-dᵉvārī́m ʾăšer šāmáʿ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā wᵉ nāśā́tā tᵉfillā́ bᵉʿad ha-š-šᵉʾērī́t ha-n-nimṣāʾā́ /
Gloss translation
- ʾūláy
- perhaps
- adv
- yišmáʿ
- hear
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- divrḗ
- word
- n m pl con
- rav-šāqḗ
- rabshake
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šᵉlāḥṓ
- send
- v √qal perf III m sg + III m sg
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾaššū́r
- Asshur
- pn sg abs
- ʾădōnāw
- lord
- n m pl abs + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ḥārḗf
- reproach
- v √pi infcon con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ḥay
- alive
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hōxī́aḥ
- reprove
- v √hi perf III m sg
- ba
- in
- prep
- -d-dᵉvārī́m
- word
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šāmáʿ
- hear
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- nāśā́tā
- lift
- v √qal perf II m sg
- tᵉfillā́
- prayer
- n f sg abs
- bᵉʿad
- distance
- prep sg con
- ha
- the
- art
- -š-šᵉʾērī́t
- rest
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -n-nimṣāʾā́
- find
- a √ni part f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔûlaˈy
- Predicate
Verbal phrase- yišmaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ divrêˈ rav-šāqēˈ
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵊlāḥôˈ
- Subject
Nominal phrase - meˈleḵ ʔaššûˈr ʔᵃḏōnāʸw
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ ḥārēˈf
- Object
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm ḥay
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hôḵîˈₐḥ
- Complement
Prepositional phrase - ba ddᵊvārîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāśāˈṯā
- Object
Nominal phrase - ṯᵊfillāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊʕaḏ ha ššᵊʔērîˈṯ ha nnimṣāʔāˈ
- Conjunction