« Isaiah » « 36 » : « 21 »

וַֽיַּחֲרִ֔ישׁוּ וְלֹֽא־עָנ֥וּ אֹת֖וֹ דָּבָ֑ר כִּֽי־מִצְוַ֨ת הַמֶּ֥לֶךְ הִ֛יא לֵאמֹ֖ר לֹ֥א תַעֲנֻֽהוּ׃

·Debug: verse number 10868On garda le silence, personne ne dit mot, car tel était l’ordre du roi: "Vous ne lui répondrez rien." Elyakim, fils de Hilkiyyahou, l’intendant du palais, Chebna, le secrétaire, et Yoah, l’archiviste, retournèrent alors auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabchakè.

/wa-y-yaḥărī́šū wᵉ lō ʿānū́ ʾōtṓ dāvā́r kī miṣwát ha-m-mélex hī lē ʾmōr lō taʿănúhū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaḥărī́šū
    2. be deaf
    3. v √hi wy III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʿānū́
    2. answer
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. miṣwát
    2. commandment
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. she
    2. prop III f sg
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿănú
    2. answer
    3. v √qal imperf II m pl + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »