ה֚וּא מְרוֹמִ֣ים יִשְׁכֹּ֔ן מְצָד֥וֹת סְלָעִ֖ים מִשְׂגַּבּ֑וֹ לַחְמ֣וֹ נִתָּ֔ן מֵימָ֖יו נֶאֱמָנִֽים׃
·Debug: verse number 10812Celui-là habitera dans les hauteurs, des forts bâtis sur les rochers seront sa protection; son pain lui est garanti, sa ration d’eau est assurée.
/hū mᵉrōmī́m yiškṓn mᵉṣādṓt sᵉlāʿī́m miśgabbṓ laḥmṓ nittā́n mēmā́w neʾĕmānī́m /
Gloss translation
- hū
- he
- prop III m sg
- mᵉrōmī́m
- high place
- n m pl abs
- yiškṓn
- dwell
- v √qal imperf III m sg
- mᵉṣādṓt
- unapproachable
- n f pl con
- sᵉlāʿī́m
- rock
- n m pl abs
- miśgabbṓ
- secure height
- n m sg abs + III m sg
- laḥmṓ
- bread
- n sg abs + III m sg
- nittā́n
- give
- v √ni part m sg abs
- mēmā́w
- water
- n m pl abs + III m sg
- neʾĕmānī́m
- be firm
- v √ni part m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Object
Nominal phrase - mᵊrômîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yiškōˈn
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - mᵊṣāḏôˈṯ sᵊlāʕîˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - miśgabbôˈ
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - laḥmôˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- nittāˈn
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - mêmāˈʸw
- Predicate complement
Verbal phrase- neʔᵉmānîˈm
- Subject