וְהָיָ֛ה מַעֲשֵׂ֥ה הַצְּדָקָ֖ה שָׁל֑וֹם וַֽעֲבֹדַת֙ הַצְּדָקָ֔ה הַשְׁקֵ֥ט וָבֶ֖טַח עַד־עוֹלָֽם׃
·Debug: verse number 10793Et l’œuvre de la justice sera la paix, et le fruit de la droiture sera le calme et la sécurité à tout jamais.
/wᵉ hāyā́ maʿăśḗ ha-ṣ-ṣᵉdāqā́ šālṓm wa ʿăvōdát ha-ṣ-ṣᵉdāqā́ hašqḗṭ wā véṭaḥ ʿad ʿōlā́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - maʕᵃśēˈ ha ṣṣᵊḏāqāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - šālôˈm
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃvōḏaˈṯ ha ṣṣᵊḏāqāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - hašqēˈṭ wā veˈṭaḥ ʕaḏ ʕôlāˈm
- Conjunction