וְהָיָ֣ה ׀ עַל־כָּל־הַ֣ר גָּבֹ֗הַ וְעַל֙ כָּל־גִּבְעָ֣ה נִשָּׂאָ֔ה פְּלָגִ֖ים יִבְלֵי־מָ֑יִם בְּיוֹם֙ הֶ֣רֶג רָ֔ב בִּנְפֹ֖ל מִגְדָּלִֽים׃
·Debug: verse number 10759Sur toute haute montagne et sur toute colline élevée, il y aura des ruisseaux, des eaux courantes, au jour du grand massacre, lors de la chute des tours fortifiées.
/wᵉ hāyā́ ʿal kol har gāvṓha wᵉ ʿal kol givʿā́ niśśāʾā́ pᵉlāgī́m yivlē mā́yim bᵉ yōm héreg rāv bi nᵉfōl migdālī́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- har
- mountain
- n m sg abs
- gāvṓha
- high
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- givʿā́
- hill
- n f sg abs
- niśśāʾā́
- lift
- a √ni part f sg abs
- pᵉlāgī́m
- division
- n m pl abs
- yivlē
- water-ditch
- n m pl con
- mā́yim
- water
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- héreg
- slaughter
- n m sg abs
- rāv
- much
- a m sg abs
- bi
- in
- prep
- nᵉfōl
- fall
- v √qal infcon con
- migdālī́m
- tower
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Locative
Prepositional phrase - ʕal kol har gāvōˈha wᵊ ʕal kol givʕāˈ niśśāʔāˈ
- Subject
Nominal phrase - pᵊlāḡîˈm yivlê māˈyim
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm heˈreḡ rāv
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bi nᵊfōl
- Subject
Nominal phrase - miḡdālîˈm
- Predicate