« Isaiah » « 25 » : « 9 »

וְאָמַר֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא הִנֵּ֨ה אֱלֹהֵ֥ינוּ זֶ֛ה קִוִּ֥ינוּ ל֖וֹ וְיֽוֹשִׁיעֵ֑נוּ זֶ֤ה יְהוָה֙ קִוִּ֣ינוּ ל֔וֹ נָגִ֥ילָה וְנִשְׂמְחָ֖ה בִּישׁוּעָתֽוֹ׃

·Debug: verse number 10644On dira en ce jour: "Voici notre Dieu en qui nous avons mis notre confiance pour être secourus, voici l’Éternel en qui nous espérions: soyons à la joie et à l’allégresse à cause de son appui."

/wᵉ ʾāmár ba -y-yōm ha hū hinnḗ ʾĕlōhḗnū ze qiwwī́nū lō wᵉ yōšīʿḗnū ze ʾădōnāy qiwwī́nū lō nāgī́lā wᵉ niśmᵉḥā́ bi yšūʿātṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. he
    2. prod III m sg
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. qiwwī́
    2. wait for
    3. v √pi perf I pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōšīʿḗ
    2. help
    3. v √hi imperf III m sg + I pl
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. qiwwī́
    2. wait for
    3. v √pi perf I pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. nāgī́
    2. rejoice
    3. v √qal imperf I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niśmᵉḥā́
    2. rejoice
    3. v √qal imperf I pl
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yšūʿātṓ
    2. salvation
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »