שָׁבַת֙ מְשׂ֣וֹשׂ תֻּפִּ֔ים חָדַ֖ל שְׁא֣וֹן עַלִּיזִ֑ים שָׁבַ֖ת מְשׂ֥וֹשׂ כִּנּֽוֹר׃
·Debug: verse number 10620Adieu les gais tambourins, adieu la joie bruyante de ceux qui s’amusaient, adieu le plaisir de la harpe!
/šāvát mᵉśōś tuppī́m ḥādál šᵉʾōn ʿallīzī́m šāvát mᵉśōś kinnṓr /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- šāvaˈṯ
- Subject
Nominal phrase - mᵊśôś tuppîˈm
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥāḏaˈl
- Subject
Nominal phrase - šᵊʔôn ʕallîzîˈm
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- šāvaˈṯ
- Subject
Nominal phrase - mᵊśôś kinnôˈr
- Predicate