כִּ֣י יוֹם֩ מְהוּמָ֨ה וּמְבוּסָ֜ה וּמְבוּכָ֗ה לַֽאדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָא֖וֹת בְּגֵ֣יא חִזָּי֑וֹן מְקַרְקַ֥ר קִ֖ר וְשׁ֥וֹעַ אֶל־הָהָֽר׃
·Debug: verse number 10574Car c’est un jour de trouble, de ruine et d’effarement qu’a décrété le Seigneur, Dieu-Cebaot, contre la vallée de la Vision: on abat les murailles et des cris résonnent dans les montagnes.
/kī yōm mᵉhūmā́ ū mᵉvūsā́ ū mᵉvūxā́ la ʾdōnā́y ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt bᵉ gē ḥizzāyṓn mᵉqarqár qir wᵉ šōaʿ ʾel hā hār /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- yōm
- day
- n m sg con
- mᵉhūmā́
- discomfiture
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉvūsā́
- subjugation
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉvūxā́
- confusion
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʾdōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- gē
- valley
- n sg con
- ḥizzāyṓn
- vision
- n m sg abs
- mᵉqarqár
- be cool
- n √pi part m sg con
- qir
- wall
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šōaʿ
- Shoa
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- hār
- mountain
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - yôm mᵊhûmāˈ û mᵊvûsāˈ û mᵊvûḵāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - la ʔḏōnāˈy [yᵊhwi] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ḡê ḥizzāyôˈn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - mᵊqarqaˈr qir
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - šôₐʕ ʔel hā hār
- Conjunction