כִּ֥י כָלָ֖ה וְנֶחֱרָצָ֑ה אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ צְבָא֔וֹת עֹשֶׂ֖ה בְּקֶ֥רֶב כָּל־הָאָֽרֶץ׃ (ס)
·Debug: verse number 10390C’est un arrêt de destruction que le Seigneur, Dieu-Cebaot, est en train d’exécuter sur la surface de toute la terre.
/kī xālā́ wᵉ neḥĕrāṣā́ ʾădōnā́y ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ʿōśé bᵉ qérev kol hā ʾā́reṣ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Object
Nominal phrase - ḵālāˈ wᵊ neḥᵉrāṣāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwih] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōśeˈ
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ qeˈrev kol hā ʔāˈreṣ
- Conjunction