בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ וַיֶּחֱזַ֥ק הָרָעָ֖ב בָּעִ֑יר וְלֹא־הָ֥יָה לֶ֖חֶם לְעַ֥ם הָאָֽרֶץ׃
·Debug: verse number 10144Le neuf du mois, la famine sévit dans la ville et les gens du peuple manquèrent de pain.
/bᵉ tišʿā́ la ḥṓdeš wa-y-yeḥĕzáq hā rāʿā́v bā ʿīr wᵉ lō hā́yā léḥem lᵉ ʿam hā ʾā́reṣ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ ṯišʕāˈ la ḥōˈḏeš
- Time reference
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyeḥᵉzaˈq
- Subject
Nominal phrase - hā rāʕāˈv
- Complement
Prepositional phrase - bā ʕîr
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hāˈyā
- Subject
Nominal phrase - leˈḥem
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕam hā ʔāˈreṣ
- Conjunction