« 2 Kings » « 23 » : « 34 »

וַיַּמְלֵךְ֩ פַּרְעֹ֨ה נְכֹ֜ה אֶת־אֶלְיָקִ֣ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֗הוּ תַּ֚חַת יֹאשִׁיָּ֣הוּ אָבִ֔יו וַיַּסֵּ֥ב אֶת־שְׁמ֖וֹ יְהוֹיָקִ֑ים וְאֶת־יְהוֹאָחָ֣ז לָקָ֔ח וַיָּבֹ֥א מִצְרַ֖יִם וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃

·Debug: verse number 10118Puis Pharaon Nekho mit Elyakim, fils de Josias, sur le trône de son père et changea son nom en celui de Joïakim. Quant à Joachaz, il l’emmena captif en Égypte, où il mourut.

/wa-y-yamlēx parʿṓ nᵉxō ʾet ʾelyāqī́m ben yōšiyyā́hū táḥat yōšiyyā́hū ʾāvíw wa-y-yassḗv ʾet šᵉmō yᵉhōyāqī́m wᵉ ʾet yᵉhōʾāḥā́z lāqā́ḥ wa-y-yāvṓ miṣráyim wa-y-yā́mot šām /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yamlēx
    2. be king
    3. v √hi wy III m sg
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. nᵉxō
    2. Neco
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾelyāqī́m
    2. Eliakim
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. yōšiyyā́
    2. Josiah
    3. pn m sg abs
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. yōšiyyā́
    2. Josiah
    3. pn m sg abs
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yassḗv
    2. turn
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉmō
    2. name
    3. n m sg abs + III m sg
    1. yᵉhōyāqī́m
    2. Jehoiakim
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yᵉhōʾāḥā́z
    2. Jehoahaz
    3. pn m sg abs
    1. lāqā́
    2. take
    3. v √qal perf III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́mot
    2. die
    3. v √qal wy III m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »