בְּיַ֣ד מַלְאָכֶיךָ֮ חֵרַ֣פְתָּ ׀ אֲדֹנָי֒ וַתֹּ֗אמֶר ברכב [בְּרֹ֥ב] רִכְבִּ֛י אֲנִ֥י עָלִ֛יתִי מְר֥וֹם הָרִ֖ים יַרְכְּתֵ֣י לְבָנ֑וֹן וְאֶכְרֹ֞ת קוֹמַ֤ת אֲרָזָיו֙ מִבְח֣וֹר בְּרֹשָׁ֔יו וְאָב֙וֹאָה֙ מְל֣וֹן קִצֹּ֔ה יַ֖עַר כַּרְמִלּֽוֹ׃
·Debug: verse number 10003Par tes émissaires, tu as outragé Dieu; tu as dit: "Avec mes nombreux chars j’ai escaladé la cime des montagnes, les pentes escarpées du Liban; j’abats ses cèdres superbes, ses plus beaux cyprès; j’atteins le gîte de son dernier sommet, ses taillis les plus touffus.
/bᵉ yad malʾāxexā́ ḥēráftā ʾădōnā́y wa-t-tṓmer *bᵉ *rōv rixbī́ ʾănī ʿālī́tī mᵉrōm hārī́m yarkᵉtḗ lᵉvānṓn wᵉ ʾexrṓt qōmát ʾărāzāw mivḥṓr bᵉrōšā́w wᵉ ʾāvṓʾā mᵉlōn *qiṣṣṓ yáʿar karmillṓ /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- malʾāxexā́
- messenger
- n m pl abs + II m sg
- ḥēráftā
- reproach
- v √pi perf II m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy II m sg
- *bᵉ
- in
- prep
- *rōv
- multitude
- n m sg con
- rixbī́
- chariot
- n m sg abs + I sg
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʿālī́tī
- ascend
- v √qal perf I sg
- mᵉrōm
- high place
- n m sg con
- hārī́m
- mountain
- n m pl abs
- yarkᵉtḗ
- backside
- n f 2 con
- lᵉvānṓn
- Lebanon
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾexrṓt
- cut
- v √qal imperf I sg
- qōmát
- height
- n f sg con
- ʾărāzāw
- cedar
- n m pl abs + III m sg
- mivḥṓr
- choice
- n m sg con
- bᵉrōšā́w
- juniper
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāvṓʾā
- come
- v √qal imperf I sg
- mᵉlōn
- sleeping place
- n m sg con
- *qiṣṣṓ
- end
- n m sg abs + III m sg
- yáʿar
- wood
- n m sg con
- karmillṓ
- orchard
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ malʔāḵeʸḵāˈ
- Predicate
Verbal phrase- ḥēraˈftā
- Object
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy
- Adjunct
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Adjunct
Prepositional phrase - *bᵊ *rōv riḵbîˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate
Verbal phrase- ʕālîˈṯî
- Complement
Nominal phrase - mᵊrôm hārîˈm yarkᵊṯêˈ lᵊvānôˈn
- Adjunct
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔeḵrōˈṯ
- Object
Nominal phrase - qômaˈṯ ʔᵃrāzāʸw mivḥôˈr bᵊrōšāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāvôˈʔā
- Complement
Nominal phrase - mᵊlôn *qiṣṣôˈ yaˈʕar karmillôˈ
- Conjunction