הַבָּאִ֣ים עִם־זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְחֶמְיָ֡ה עֲ֠זַרְיָה רַֽעַמְיָ֨ה נַחֲמָ֜נִי מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפֶּ֥רֶת בִּגְוַ֖י נְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)
Debug: verse number 21174Edit time markersaccompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
/ha-b-bāʾī́m ʿim zᵉrubbāvél yēšū́aʿ nᵉḥemyā́ ʿăzaryā́ raʿamyā́ naḥămā́nī mordŏxáy bilšā́n mispéret bigwáy nᵉḥūm baʿănā́ mispár ʾanšḗ ʿam yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- ha
- the
- cnj
- -b-bāʾī́m
- come
- v √qal part m pl abs
- ʿim
- with
- prep
- zᵉrubbāvél
- Zerubbabel
- pn m sg abs
- yēšū́aʿ
- Jeshua
- pn m sg abs
- nᵉḥemyā́
- Nehemiah
- pn m sg abs
- ʿăzaryā́
- Azariah
- pn m sg abs
- raʿamyā́
- Raamiah
- pn m sg abs
- naḥămā́nī
- Nahamani
- pn m sg abs
- mordŏxáy
- Mordecai
- pn m sg abs
- bilšā́n
- Bilshan
- pn m sg abs
- mispéret
- Mispereth
- pn m sg abs
- bigwáy
- Bigvai
- pn m sg abs
- nᵉḥūm
- Nehum
- pn m sg abs
- baʿănā́
- Baanah
- pn m sg abs
- mispár
- number
- n m sg con
- ʾanšḗ
- man
- n m pl con
- ʿam
- people
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbāʔîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕim zᵊrubbāveˈl yēšûˈₐʕ nᵊḥemyāˈ ʕᵃzaryāˈ raʕamyāˈ naḥᵃmāˈnî mordᵒḵaˈy bilšāˈn mispeˈreṯ biḡwaˈy nᵊḥûm baʕᵃnāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - mispaˈr ʔanšêˈ ʕam yiśrāʔēˈl
- Predicate complement