כָּל־זָכָ֞ר בִּבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ יֹֽאכֲלֶ֔נָּה חָק־עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵאִשֵּׁ֖י יְהוָ֑ה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יִגַּ֥ע בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃ (פ)
Debug: verse number 2868Edit time markersAny male among the sons of Aaron may eat it. This is a permanent portion from the offerings made by fire to the lord for the generations to come. Anything that touches them will become holy.”
/kol zāxā́r bi vᵉnē ʾahărṓn yōxălénnā ḥoq ʿōlā́m lᵉ dōrōtēxém mē ʾiššḗ ʾădōnāy kōl ʾăšer yiggáʿ bāhém yiqdā́š /
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- zāxā́r
- male
- n m sg abs
- bi
- in
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- yōxălénnā
- eat
- v √qal imperf III m sg + III f sg
- ḥoq
- portion
- n m sg con
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- dōrōtēxém
- generation
- n m pl abs + II m pl
- mē
- from
- prep
- ʾiššḗ
- fire offering
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kōl
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yiggáʿ
- touch
- v √qal imperf III m sg
- bāhém
- in
- prep + III m pl
- yiqdā́š
- be holy
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - kol zāḵāˈr bi vᵊnê ʔahᵃrōˈn
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yōḵᵃleˈnnā
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥoq ʕôlāˈm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḏōrōṯêḵeˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʔiššêˈ [yᵊhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - kōl
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yiggaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - bāheˈm
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Predicate
Verbal phrase- yiqdāˈš
- Predicate