וְעַתָּ֡ה כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֨י צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָמָה֩ אַתֶּ֨ם עֹשִׂ֜ים רָעָ֤ה גְדוֹלָה֙ אֶל־נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם לְהַכְרִ֨ית לָכֶ֧ם אִישׁ־וְאִשָּׁ֛ה עוֹלֵ֥ל וְיוֹנֵ֖ק מִתּ֣וֹךְ יְהוּדָ֑ה לְבִלְתִּ֛י הוֹתִ֥יר לָכֶ֖ם שְׁאֵרִֽית׃
·Debug: verse number 12533So now, this is what the lord God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves by cutting off from Judah man and woman, child and infant, leaving yourselves without a remnant?
/wᵉ ʿattā́ kō ʾāmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ṣᵉvāʾṓt ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl lāmā́ ʾattém ʿōśī́m rāʿā́ gᵉdōlā́ ʾel nafšōtēxem lᵉ haxrī́t lāxém ʾīš wᵉ ʾiššā́ ʿōlḗl wᵉ yōnḗq mi-t-tōx yᵉhūdā́ lᵉ viltī́ hōtī́r lāxém šᵉʾērī́t /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lāmā́
- why
- ptcl?
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ʿōśī́m
- make
- v √qal part m pl abs
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- nafšōtēxem
- soul
- n f pl abs + II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- haxrī́t
- cut
- v √hi infcon abs
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʿōlḗl
- child
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōnḗq
- suck
- n √qal part m sg abs
- mi
- from
- prep
- -t-tōx
- midst
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- viltī́
- failure
- n sg con
- hōtī́r
- remain
- v √hi infcon abs
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- šᵉʾērī́t
- rest
- n f sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh] ʔᵉlōhêˈ ṣᵊvāʔôˈṯ ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Question
Interrogative phrase- lāmāˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōśîˈm
- Object
Nominal phrase - rāʕāˈ ḡᵊḏôlāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel nafšōṯēḵem
- Question
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ haḵrîˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Object
Nominal phrase - ʔîš wᵊ ʔiššāˈ ʕôlēˈl wᵊ yônēˈq
- Complement
Prepositional phrase - mi ttôḵ yᵊhûḏāˈ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ viltîˈ hôṯîˈr
- Complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Object
Nominal phrase - šᵊʔērîˈṯ
- Predicate