« Jeremiah » « 3 » : « 8 »

וָאֵ֗רֶא כִּ֤י עַל־כָּל־אֹדוֹת֙ אֲשֶׁ֤ר נִֽאֲפָה֙ מְשֻׁבָ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל שִׁלַּחְתִּ֕יהָ וָאֶתֵּ֛ן אֶת־סֵ֥פֶר כְּרִיתֻתֶ֖יהָ אֵלֶ֑יהָ וְלֹ֨א יָֽרְאָ֜ה בֹּֽגֵדָ֤ה יְהוּדָה֙ אֲחוֹתָ֔הּ וַתֵּ֖לֶךְ וַתִּ֥זֶן גַּם־הִֽיא׃

Debug: verse number 11526Edit time markersShe saw that because faithless Israel had committed adultery, I gave her a certificate of divorce and sent her away. Yet that unfaithful sister Judah had no fear and prostituted herself as well.

/wā ʾḗre kī ʿal kol ʾōdōt ʾăšer níʾăfā mᵉšuvā́ yiśrāʾḗl šillaḥtī́hā wā ʾettḗn ʾet sḗfer kᵉrītutéhā ʾēléhā wᵉ lō yārᵉʾā́ bōgēdā́ yᵉhūdā́ ʾăḥōtā́h wa-t-tḗlex wa-t-tízen gam hī /

Gloss translation

    1. and
    2. cnj
    1. ʾḗre
    2. see
    3. v √qal wy I sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʾōdōt
    2. inducement
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. níʾăfā
    2. commit adultery
    3. v √pi perf III f sg
    1. mᵉšuvā́
    2. apostasy
    3. pn f sg abs
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. šillaḥtī́
    2. send
    3. v √pi perf I sg + III f sg
    1. and
    2. cnj
    1. ʾettḗn
    2. give
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ́fer
    2. letter
    3. n m sg con
    1. kᵉrītuté
    2. divorce
    3. n f pl abs + III f sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yārᵉʾā́
    2. fear
    3. v √qal perf III f sg
    1. bōgēdā́
    2. deal treacherously
    3. n √qal part f sg abs
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. ʾăḥōtā́h
    2. sister
    3. n f sg abs + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tízen
    2. fornicate
    3. v √qal wy III f sg
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. she
    2. prop III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »