« Isaiah » « 38 » : « 8 »

הִנְנִ֣י מֵשִׁ֣יב אֶת־צֵ֣ל הַֽמַּעֲל֡וֹת אֲשֶׁ֣ר יָרְדָה֩ בְמַעֲל֨וֹת אָחָ֥ז בַּשֶּׁ֛מֶשׁ אֲחֹרַנִּ֖ית עֶ֣שֶׂר מַעֲל֑וֹת וַתָּ֤שָׁב הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ עֶ֣שֶׂר מַעֲל֔וֹת בַּֽמַּעֲל֖וֹת אֲשֶׁ֥ר יָרָֽדָה׃ (ס)

·Debug: verse number 10915I will make the sun’s shadow that falls on the stairway of Ahaz go back ten steps.” So the sunlight went back the ten steps it had descended.

/hinnī́ mēšī́v ʾet ṣēl ha-m-maʿălṓt ʾăšer yārᵉdā́ vᵉ maʿălṓt ʾāḥā́z ba -š-šémeš ʾăḥōrannī́t ʿéśer maʿălṓt wa-t-tā́šov ha-š-šémeš ʿéśer maʿălṓt ba -m-maʿălṓt ʾăšer yārā́dā /

Gloss translation

    1. hinnī́
    2. behold
    3. intj + I sg
    1. mēšī́v
    2. return
    3. v √hi part m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ṣēl
    2. shadow
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maʿălṓt
    2. ascent
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yārᵉdā́
    2. descend
    3. v √qal perf III f sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. maʿălṓt
    2. ascent
    3. n f pl con
    1. ʾāḥā́z
    2. Ahaz
    3. pn m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šémeš
    2. sun
    3. n sg abs
    1. ʾăḥōrannī́t
    2. backwards
    3. adv
    1. ʿéśer
    2. ten
    3. n m sg con
    1. maʿălṓt
    2. ascent
    3. n f pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tā́šov
    2. return
    3. v √qal wy III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šémeš
    2. sun
    3. n sg abs
    1. ʿéśer
    2. ten
    3. n m sg con
    1. maʿălṓt
    2. ascent
    3. n f pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-maʿălṓt
    2. ascent
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yārā́
    2. descend
    3. v √qal perf III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »