תַּ֣חַת אָ֔וֶן רָאִ֖יתִי אָהֳלֵ֣י כוּשָׁ֑ן יִרְגְּז֕וּן יְרִיע֖וֹת אֶ֥רֶץ מִדְיָֽן׃ (ס)
·Debug: verse number 14780I saw the tents of Cushan in distress; the curtains of Midian were trembling.
/táḥat ʾā́wen rāʾī́tī ʾohŏlḗ xūšā́n yirgᵉzū́n yᵉrīʿṓt ʾéreṣ midyā́n /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - taˈḥaṯ ʔāˈwen
- Predicate
Verbal phrase- rāʔîˈṯî
- Object
Nominal phrase - ʔohᵒlêˈ ḵûšāˈn
- Adjunct
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yirgᵊzûˈn
- Subject
Nominal phrase - yᵊrîʕôˈṯ ʔeˈreṣ miḏyāˈn
- Predicate