וָאֹמְרָ֣ה אֲלֵהֶ֗ם אַתֶּ֥ם קֹ֙דֶשׁ֙ לַיהוָ֔ה וְהַכֵּלִ֖ים קֹ֑דֶשׁ וְהַכֶּ֤סֶף וְהַזָּהָב֙ נְדָבָ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתֵיכֶֽם׃
Debug: verse number 20976Edit time markersThen I told them, “You are holy to the lord, and these articles are holy. The silver and gold are a freewill offering to the lord, the God of your fathers.
/wā ʾōmᵉrā́ ʾălēhém ʾattém qṓdeš la ʾădōnāy wᵉ ha-k-kēlī́m qṓdeš wᵉ ha-k-késef wᵉ ha-z-zāhā́v nᵉdāvā́ la ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ʾăvōtēxém /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾōmᵉrā́
- say
- v √qal wy I sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kēlī́m
- tool
- n m pl abs
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-késef
- silver
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -z-zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- nᵉdāvā́
- free will
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾăvōtēxém
- father
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔōmᵊrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlēheˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - qōˈḏeš la [yhwā]
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha kkēlîˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - qōˈḏeš
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha kkeˈsef wᵊ ha zzāhāˈv
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊḏāvāˈ la [yhwā] ʔᵉlōhêˈ ʔᵃvōṯêḵeˈm
- Conjunction