יִהְיֶ֤ה מִזֶּה֙ אֶל־הַקֹּ֔דֶשׁ חֲמֵ֥שׁ מֵא֛וֹת בַּחֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת מְרֻבָּ֣ע סָבִ֑יב וַחֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֔ה מִגְרָ֥שׁ ל֖וֹ סָבִֽיב׃
Debug: verse number 13994Edit time markersWithin this area there is to be a section for the sanctuary 500 cubits square, with 50 cubits around it for open land.
/yihyé mi-z-zeh ʾel ha-q-qṓdeš ḥămēš mēʾṓt ba ḥămēš mēʾṓt mᵉrubbā́ʿ sāvī́v wa ḥămiššī́m ʾammā́ migrā́š lō sāvī́v /
Gloss translation
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- mi
- from
- prep
- -z-zeh
- this
- prod m sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -q-qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- ḥămēš
- five
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- ba
- in
- prep
- ḥămēš
- five
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- mᵉrubbā́ʿ
- be square
- v √pu ppart m sg abs
- sāvī́v
- surrounding
- adv sg abs
- wa
- and
- cnj
- ḥămiššī́m
- five
- n m pl abs
- ʾammā́
- cubit
- n f sg abs
- migrā́š
- pasture
- n m sg abs
- lō
- to
- prep + III m sg
- sāvī́v
- surrounding
- adv sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi zzeh
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔel ha qqōˈḏeš
- Subject
Nominal phrase - ḥᵃmēš mēʔôˈṯ ba ḥᵃmēš mēʔôˈṯ
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊrubbāˈʕ
- Modifier
Adverbial phrase- sāvîˈv
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Subject
Nominal phrase - wa ḥᵃmiššîˈm ʔammāˈ
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Specification- Subject
Nominal phrase - miḡrāˈš
- Predicate complement
Prepositional phrase - lô
- Modifier
Adverbial phrase- sāvîˈv
- Subject