« Exodus » « 40 » : « 15 »

וּמָשַׁחְתָּ֣ אֹתָ֗ם כַּאֲשֶׁ֤ר מָשַׁ֙חְתָּ֙ אֶת־אֲבִיהֶ֔ם וְכִהֲנ֖וּ לִ֑י וְ֠הָיְתָה לִהְיֹ֨ת לָהֶ֧ם מָשְׁחָתָ֛ם לִכְהֻנַּ֥ת עוֹלָ֖ם לְדֹרֹתָֽם׃

Debug: verse number 2723Edit time markersAnoint them just as you anointed their father, so that they may also serve Me as priests. Their anointing will qualify them for a perpetual priesthood throughout their generations.”

/ū māšaḥtā́ ʾōtā́m ka ʾăšer māšáḥtā ʾet ʾăvīhém wᵉ xihănū́ lī wᵉ hāyᵉtā́ li hᵉyōt lāhém mošḥātā́m li xᵉhunnát ʿōlā́m lᵉ dōrōtā́m /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. māšaḥtā́
    2. smear
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. māšáḥtā
    2. smear
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăvīhém
    2. father
    3. n m sg abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xihănū́
    2. act as priest
    3. v √pi perf III pl
    1. to
    2. prep + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. hᵉyōt
    2. be
    3. v √qal infcon abs
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. mošḥātā́m
    2. anointment
    3. n f sg abs + III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. xᵉhunnát
    2. priesthood
    3. n f sg con
    1. ʿōlā́m
    2. eternity
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. dōrōtā́m
    2. generation
    3. n m pl abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »