וְהָאֲדָנִ֣ים לָֽעַמֻּדִים֮ נְחֹשֶׁת֒ וָוֵ֨י הָֽעַמּוּדִ֜ים וַחֲשׁוּקֵיהֶם֙ כֶּ֔סֶף וְצִפּ֥וּי רָאשֵׁיהֶ֖ם כָּ֑סֶף וְהֵם֙ מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף כֹּ֖ל עַמֻּדֵ֥י הֶחָצֵֽר׃
Debug: verse number 2651Edit time markersThe bases for the posts were bronze, the hooks and bands were silver, and the plating for the tops of the posts was silver. So all the posts of the courtyard were banded with silver.
/wᵉ hā ʾădānī́m lā ʿammudīm nᵉḥōšét wāwḗ hā ʿammūdī́m wa ḥăšūqēhém késef wᵉ ṣippū́y rāšēhém kā́sef wᵉ hēm mᵉḥuššāqī́m késef kōl ʿammudḗ he ḥāṣḗr /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾădānī́m
- pedestal
- n m pl abs
- lā
- to
- prep
- ʿammudīm
- pillar
- n m pl abs
- nᵉḥōšét
- bronze
- n f sg abs
- wāwḗ
- hook
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʿammūdī́m
- pillar
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ḥăšūqēhém
- joint
- n m pl abs + III m pl
- késef
- silver
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣippū́y
- plating
- n m sg con
- rāšēhém
- head
- n m pl abs + III m pl
- kā́sef
- silver
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hēm
- they
- prop III m pl
- mᵉḥuššāqī́m
- love
- v √pu ppart m pl abs
- késef
- silver
- n m sg abs
- kōl
- whole
- n m sg con
- ʿammudḗ
- pillar
- n m pl con
- he
- the
- art
- ḥāṣḗr
- court
- n sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵃḏānîˈm lā ʕammuḏîm
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊḥōšeˈṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - wāwêˈ hā ʕammûḏîˈm wa ḥᵃšûqêheˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - keˈsef
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ṣippûˈy rāšêheˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - kāˈsef
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - hēm kōl ʕammuḏêˈ he ḥāṣēˈr
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊḥuššāqîˈm
- Object
Nominal phrase - keˈsef
- Conjunction