« Exodus » « 38 » : « 15 »

וְלַכָּתֵ֣ף הַשֵּׁנִ֗ית מִזֶּ֤ה וּמִזֶּה֙ לְשַׁ֣עַר הֶֽחָצֵ֔ר קְלָעִ֕ים חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה אַמָּ֑ה עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃

Debug: verse number 2649Edit time markersAnd the curtains on the other side were also fifteen cubits long, with three posts and three bases as well.

/wᵉ la -k-kātḗf ha-š-šēnī́t mi-z-ze ū mi-z-zeh lᵉ šáʿar he ḥāṣḗr qᵉlāʿī́m ḥămēš ʿeśrḗ ʾammā́ ʿammudēhém šᵉlōšā́ wᵉ ʾadnēhém šᵉlōšā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -k-kātḗf
    2. shoulder
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šēnī́t
    2. second
    3. a f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šáʿar
    2. gate
    3. n m sg con
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ḥāṣḗr
    2. court
    3. n sg abs
    1. qᵉlāʿī́m
    2. curtain
    3. n m pl abs
    1. ḥămēš
    2. five
    3. n sg con
    1. ʿeśrḗ
    2. -teen
    3. n sg abs
    1. ʾammā́
    2. cubit
    3. n f sg abs
    1. ʿammudēhém
    2. pillar
    3. n m pl abs + III m pl
    1. šᵉlōšā́
    2. three
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾadnēhém
    2. pedestal
    3. n m pl abs + III m pl
    1. šᵉlōšā́
    2. three
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »