לֹ֥א תַחְמֹ֖ד בֵּ֣ית רֵעֶ֑ךָ לֹֽא־תַחְמֹ֞ד אֵ֣שֶׁת רֵעֶ֗ךָ וְעַבְדּ֤וֹ וַאֲמָתוֹ֙ וְשׁוֹר֣וֹ וַחֲמֹר֔וֹ וְכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר לְרֵעֶֽךָ׃ (פ)
Debug: verse number 2069Edit time markersYou shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his manservant or maidservant, or his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
/lō taḥmṓd bēt rēʿéxā lō taḥmṓd ʾḗšet rēʿéxā wᵉ ʿavdṓ wa ʾămātṓ wᵉ šōrṓ wa ḥămōrṓ wᵉ xōl ʾăšer lᵉ rēʿéxā /
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- taḥmṓd
- desire
- v √qal imperf II m sg
- bēt
- house
- n m sg con
- rēʿéxā
- fellow
- n m sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- taḥmṓd
- desire
- v √qal imperf II m sg
- ʾḗšet
- woman
- n f sg con
- rēʿéxā
- fellow
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿavdṓ
- servant
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾămātṓ
- handmaid
- n f sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šōrṓ
- bullock
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- ḥămōrṓ
- he-ass
- n sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xōl
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- rēʿéxā
- fellow
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaḥmōˈḏ
- Object
Nominal phrase - bêṯ rēʕeˈḵā
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaḥmōˈḏ
- Object
Nominal phrase - ʔēˈšeṯ rēʕeˈḵā wᵊ ʕavdôˈ wa ʔᵃmāṯôˈ wᵊ šôrôˈ wa ḥᵃmōrôˈ wᵊ ḵōl
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ rēʕeˈḵā
- Relative