וַיַּעֲנ֨וּ כָל־הָעָ֤ם יַחְדָּו֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה נַעֲשֶׂ֑ה וַיָּ֧שֶׁב מֹשֶׁ֛ה אֶת־דִּבְרֵ֥י הָעָ֖ם אֶל־יְהוָֽה׃
Debug: verse number 2035Edit time markersAnd all the people answered together, “We will do everything that the lord has spoken.” So Moses brought their words back to the lord.
/wa-y-yaʿănū́ xol hā ʿām yaḥdā́w wa-y-yōmᵉrū́ kōl ʾăšer dibbér ʾădōnāy naʿăśé wa-y-yā́šev mōšé ʾet divrḗ hā ʿām ʾel ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿănū́
- answer
- v √qal wy III m pl
- xol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- yaḥdā́w
- together
- adv
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- kōl
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- naʿăśé
- make
- v √qal imperf I pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́šev
- return
- v √hi wy III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- divrḗ
- word
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃnûˈ
- Subject
Nominal phrase - ḵol hā ʕām
- Modifier
Adverbial phrase- yaḥdāˈw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - kōl
- Object
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbeˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- naʕᵃśeˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈšev
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ divrêˈ hā ʕām
- Complement
Prepositional phrase - ʔel [yᵊhwā]
- Conjunction