בֵּאדַ֤יִן נְבוּכַדְנֶצַּר֙ בִּרְגַ֣ז וַחֲמָ֔ה אֲמַר֙ לְהַיְתָיָ֔ה לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ בֵּאדַ֙יִן֙ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ הֵיתָ֖יוּ קֳדָ֥ם מַלְכָּֽא׃
Debug: verse number 20489Edit time markersThen Nebuchadnezzar, furious with rage, summoned Shadrach, Meshach, and Abednego. So these men were brought before the king,
/bē ʾdáyin nᵉvūxadneṣṣár bi rᵉgaz wa ḥămā ʾămar lᵉ hayᵉtāyā́ lᵉ šadráx mēšáx wa ʿăvḗd nᵉgō bē ʾdáyin guvrayyā́ ʾillḗx hētā́yū qŏdām malkā́ /
Gloss translation
- bē
- in
- prep
- ʾdáyin
- then
- adv
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- rᵉgaz
- anger
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ḥămā
- wrath
- n f sg abs
- ʾămar
- say
- v √pe perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- hayᵉtāyā́
- come
- v √haf infcon abs
- lᵉ
- to
- prep
- šadráx
- Shadrach
- pn m sg abs
- mēšáx
- Meshach
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăvḗd nᵉgō
- Abed-Nego
- pn m sg abs
- bē
- in
- prep
- ʾdáyin
- then
- adv
- guvrayyā́
- man
- n m pl emph
- ʾillḗx
- these
- prod pl
- hētā́yū
- come
- v √hof perf III m pl
- qŏdām
- before
- prep sg con
- malkā́
- king
- n m sg emph
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Time reference
Prepositional phrase- bē ʔḏaˈyin
- Subject
Proper-noun phrase - nᵊvûḵaḏneṣṣaˈr
- Adjunct
Prepositional phrase - bi rᵊḡaz wa ḥᵃmā
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃmar
- Time reference
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Object clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hayᵊṯāyāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ šaḏraˈḵ mêšaˈḵ wa ʕᵃvēˈḏ nᵊḡô
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Time reference
Prepositional phrase- bē ʔḏaˈyin
- Subject
Nominal phrase - guvrayyāˈ ʔillēˈḵ
- Predicate
Verbal phrase- hêṯāˈyû
- Complement
Prepositional phrase - qᵒḏām malkāˈ
- Time reference