« 2 Kings » « 9 » : « 11 »

וְיֵה֗וּא יָצָא֙ אֶל־עַבְדֵ֣י אֲדֹנָ֔יו וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ הֲשָׁל֔וֹם מַדּ֛וּעַ בָּֽא־הַמְשֻׁגָּ֥ע הַזֶּ֖ה אֵלֶ֑יךָ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם אַתֶּ֛ם יְדַעְתֶּ֥ם אֶת־הָאִ֖ישׁ וְאֶת־שִׂיחֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9686
When Jehu went out to the servants of his master, they asked, “Is everything all right? Why did this madman come to you?” “You know his kind and their babble,” he replied.

/wᵉ yēhū́ yāṣā́ ʾel ʿavᵉdḗ ʾădōnā́w wa-y-yṓmer lō hă šālṓm maddū́aʿ bā ha mᵉšuggā́ʿ ha-z-ze ʾēléxā wa-y-yṓmer ʾălēhém ʾattém yᵉdaʿtém ʾet hā ʾīš wᵉ ʾet śīḥṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yēhū́
    2. Jehu
    3. pn m sg abs
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿavᵉdḗ
    2. servant
    3. n m pl con
    1. ʾădōnā́w
    2. lord
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs
    1. maddū́aʿ
    2. why
    3. ptcl?
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. mᵉšuggā́ʿ
    2. be mad
    3. n √pu ppart m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. yᵉdaʿtém
    2. know
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. śīḥṓ
    2. concern
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »