וַיְהִ֥י הַיּ֖וֹם וַיָּ֣בֹא שָׁ֑מָּה וַיָּ֥סַר אֶל־הָעֲלִיָּ֖ה וַיִּשְׁכַּב־שָֽׁמָּה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9533One day Elisha came to visit and went to his upper room to lie down.
/wa yᵉhī ha-y-yōm wa-y-yā́vō šā́mmā wa-y-yā́sar ʾel hā ʿăliyyā́ wa-y-yiškav šā́mmā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Time reference
Nominal phrase det- ha yyōm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́vō
- Complement
Adverbial phrase- šā́mmā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́sar
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel hā ʿăliyyā́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškav
- Complement
Adverbial phrase- šā́mmā
- Conjunction