« 2 Kings » « 2 » : « 23 »

וַיַּ֥עַל מִשָּׁ֖ם בֵּֽית־אֵ֑ל וְה֣וּא ׀ עֹלֶ֣ה בַדֶּ֗רֶךְ וּנְעָרִ֤ים קְטַנִּים֙ יָצְא֣וּ מִן־הָעִ֔יר וַיִּתְקַלְּסוּ־בוֹ֙ וַיֹּ֣אמְרוּ ל֔וֹ עֲלֵ֥ה קֵרֵ֖חַ עֲלֵ֥ה קֵרֵֽחַ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9493
From there, Elisha went up to Bethel, and as he was walking up the road, a group of boys came out of the city and jeered at him, chanting, “Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!”

/wa-y-yáʿal mi-š-šām bḗt-ʾēl wᵉ hū ʿōlé va -d-dérex ū nᵉʿārī́m qᵉṭannīm yāṣᵉʾū́ min hā ʿīr wa-y-yitqallᵉsū vō wa-y-yṓmᵉrū lō ʿălē qērḗaḥ ʿălē qērḗaḥ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿal
    2. ascend
    3. v √qal wy III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. ́t-ʾēl
    2. Bethel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ʿōlé
    2. ascend
    3. v √qal part m sg abs
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉʿārī́m
    2. boy
    3. n m pl abs
    1. qᵉṭannīm
    2. small
    3. a m pl abs
    1. yāṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yitqallᵉsū
    2. disdain
    3. v √hit wy III m pl
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmᵉrū
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ʿălē
    2. ascend
    3. v √qal imp! II m sg
    1. qērḗaḥ
    2. bald
    3. n m sg abs
    1. ʿălē
    2. ascend
    3. v √qal imp! II m sg
    1. qērḗaḥ
    2. bald
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »