« Genesis » « 32 » : « 6 »

וַֽיְהִי־לִי֙ שׁ֣וֹר וַחֲמ֔וֹר צֹ֖אן וְעֶ֣בֶד וְשִׁפְחָ֑ה וָֽאֶשְׁלְחָה֙ לְהַגִּ֣יד לַֽאדֹנִ֔י לִמְצֹא־חֵ֖ן בְּעֵינֶֽיךָ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 934
I have oxen, donkeys, flocks, menservants, and maidservants. I have sent this message to inform my master, so that I may find favor in your sight.’”

/wa yᵉhī lī šōr wa ḥămōr ṣōn wᵉ ʿéved wᵉ šifḥā́ wā ʾešlᵉḥā́ lᵉ haggī́d la ʾdōnī́ li mᵉṣō ḥēn bᵉ ʿēnéxā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. šōr
    2. bullock
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ḥămōr
    2. he-ass
    3. n sg abs
    1. ṣōn
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿéved
    2. servant
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šifḥā́
    2. maidservant
    3. n f sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾešlᵉḥā́
    2. send
    3. v √qal wy I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. haggī́d
    2. report
    3. v √hi infcon abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾdōnī́
    2. lord
    3. n m sg abs + I sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. mᵉṣō
    2. find
    3. v √qal infcon con
    1. ḥēn
    2. grace
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »