וַיִּשְׁלַ֤ח אֵלָיו֙ בֶּן־הֲדַ֔ד וַיֹּ֕אמֶר כֹּֽה־יַעֲשׂ֥וּן לִ֛י אֱלֹהִ֖ים וְכֹ֣ה יוֹסִ֑פוּ אִם־יִשְׂפֹּק֙ עֲפַ֣ר שֹׁמְר֔וֹן לִשְׁעָלִ֕ים לְכָל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֥ר בְּרַגְלָֽי׃
Debug: verse number 9336Then Ben-hadad sent another message to Ahab: “May the gods deal with me, and ever so severely, if enough dust remains of Samaria for each of my men to have a handful.”
/wa-y-yišláḥ ʾēlāw ben-hădád wa-y-yṓmer kō yaʿăśū́n lī ʾĕlōhī́m wᵉ xō yōsífū ʾim yiśpṓq ʿăfar šōmᵉrṓn li šᵉʿālī́m lᵉ xol hā ʿām ʾăšer bᵉ raglā́y /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- ʾēlāw
- to
- prep + III m sg
- ben-hădád
- Ben-Hadad
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- kō
- thus
- adv
- yaʿăśū́n
- make
- v √qal imperf III m pl
- lī
- to
- prep + I sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xō
- thus
- adv
- yōsífū
- add
- v √hi imperf III m pl
- ʾim
- if
- cnj
- yiśpṓq
- suffice
- v √qal imperf III m sg
- ʿăfar
- dust
- n m sg con
- šōmᵉrṓn
- Samaria
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- šᵉʿālī́m
- handful
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- raglā́y
- foot
- n f 2 abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāʸw
- Subject
Proper-noun phrase - ben-hᵃḏaˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- yaʕᵃśûˈn
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Modifier
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ḵō
- Predicate
Verbal phrase- yôsiˈfû
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- yiśpōˈq
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃfar šōmᵊrôˈn
- Complement
Prepositional phrase - li šᵊʕālîˈm lᵊ ḵol hā ʕām
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ raḡlāˈy
- Relative